complete verse (Psalm 4:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 4:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Many are asking, ‘Who can show us anything good?’
    The light of your face shines on us, You Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Many of them are asking – ‘Who will show us the right way ?’
    O LORD! Let the light of Your face shine upon us.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Many are-saying,
    ‘LORD, may-it-be that our (excl.) way-of-living will-be/will-become abundant. Show your (sing.) goodness to us (excl.)!’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Many people continue to pray like this: "Oh God, we ask you to let fall many more blessings. We ask that you look upon us with mercy."” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “There are many people who asked said that,
    ‘Who really would be merciful to us?’
    LORD, let the light of your face to shine up on us.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wengi wanaongea wanasema,
    ‘Ni nani wa kutuonyesha mema?’
    Ee BWANA, utumulikie kwa upole wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Some people ask, ‘Who will allow good things to happen to us?’
    But I say, ‘Yahweh, continue to act kindly toward us.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments