Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 42:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Why do you have sadness, you my life?
Why are you upset you my inside?
Hope for God
for I will still worship him, my Savior and
…” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Why is my heart so very discouraged?
Why is my heart so sad?
I still put my hope in God,
and I will praise Him, my savior.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Why do- I -mourn and am- very -disturbed/troubled?
I should trust you (sing.). Yes, I will-praise you (sing.) again, you (sing.) my savior and God.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“I asked myself like this: "Why are you sad and worry exceedingly? Trust only in God." Then later I will praise the name of God who saves me.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“Why my spirit is sad?
Why my body is shaking?
I put my thinking which is good with God,
for I will still praise him,
my Savior and” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee moyo wangu, unahuzunika kwa nini?
Unafadhaika kwa nini ndani mwangu?
Namtumaini Mungu kunisaidia,
basi nitamsifu tena Mungu, mwokozi wangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So I say to myself, ‘Why am I sad and discouraged?/ I should not be sad and discouraged!
I confidently expect God to help me, and again I will praise him, my God, the one who saves me.’” (Source: Translation for Translators)
