complete verse (Psalm 40:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 40:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He brought me out of the pit of loss,
    in the mud and in the swamp;
    He established my feet on the rock
    and he gave me a solid place to stand.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He lifted me from a dreadful pit,
    He took me out of the dirt of the sewer,
    He brought me and made me stand on a rock,
    and gave me a solid place to stand.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “(It is) just like he lifted- me -up from a extremely muddy hole/pit.
    And he set me on a rock so-that nothing/(no harm) will-happen to me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “He pulled me out of a difficult place, from a place where I nearly died. Then he placed my feet on top of a rock, a stable place where I could stand.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “He pulled me from the hole,
    he pulled me from mud,
    he put my legs on the rock,
    and he allowed my legs to stand in hard place.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Aliniopoa katika shimo la uharibifu,
    kutoka katika udongo wa utelezi.
    Aliiweka miguu yangu penye mwamba,
    na kunipatia mahali pazuri pa kusimama.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When I had many troubles, it was as though I was in a deep pit.
    But he lifted me up out of the mud and slime of that pit;
    he set my feet on a solid rock,
    and enabled me to walk safely/without falling.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments