Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 31:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Set me free from the snare that they have set for me
for you are my place of fleeing to.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Save me from the trap which my enemies have secretly set for me.
You are the only one who gives me refuge.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Keep- me -away from the trap/snare that my enemies have-set/put-(out) for me,
for you (sing.) (are) my place-of-refuge.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Request you help me to avoid the trap set for me, for you are my place of refuge.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You free me from the trap that be set for me,
because I hide in you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Unitoe katika wavu ambao wamenitegea sirini.
Wewe ni kimbilio langu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You are the one who protects me,
so keep me from falling into the hidden traps that my enemies have set for me.” (Source: Translation for Translators)
