complete verse (Psalm 31:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 31:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Give your ear to me,
    come quickly to rescue me;
    be my rock fleeing to,
    a strong fortress to save me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Listen to my prayer.
    And save me quickly.
    Become a big rock for me
    By becoming a fortress, please save me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Listen to me and save (me) right-away.
    Protect me like a protecting rock;
    defend me like a firm/strong hiding-place.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Request you lean your ear and listen to me. Come quickly to save me! Request you become a refuge for me, and request you protect me when I meet up with difficulties.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Listen to me,
    and you come and help me quickly,
    be my mountain where I hide,
    and you be the place that is fenced to be strong that helps me.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Unijibu mimi, unifungue mara moja,
    uwe mwamba wa kukimbilia,
    ngome ya nguvu ya kuniokoa mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Listen to me, and save me right now!
    Be like a huge rock under which I can hide and like a strong fort in which I will be safe.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments