complete verse (Psalm 28:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 28:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “For they are not concerned with the works of Jehovah,
    and what his hands did,
    He will tear them apart
    and will no longer help them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “[As for] what all the LORD has done,
    as for what all He has made with His hands
    they have no concern for that.
    So He will destroy them forever,
    and they will never be seen again.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “For they count-as-no-value/do-not-pay-attention-to what you (sing.) do.
    Therefore you (sing.) will-destroy them and leave (them) in that situation.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “They don’t look at the works God has already done, or the things which he has created. Because of that, he repays them for what they have done, and doesn’t allow them to stand up anymore.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “As they don’t care for the works of LORD
    and the works which he did by his hands,
    he will throw them down
    and he will not raise them again.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Hawayajali matendo ya Bwana,
    au ambayo anafanya,
    basi atawangamiza bila kuwajenga tena.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, they do not pay attention to the wonderful things that you have done and that you have created;
    so get rid of them permanently and do not let them appear again!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments