Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 25:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Anyone who waits upon the Lord
will not be ashamed
but fraudsters are the ones who will be ashamed
and they will have nothing in defense.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“No one who puts their trust in You will have to be ashamed.
Only people who try to deceive others will have to be ashamed.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The one-who-trusts in you (sing.) will- not -be-put-to-shame,
but the one-who-betrays you (sing.) who has-no reason at-all will-be-put-to-shame.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You don’t allow defeat to come to those who believe in you. But people who lose are wicked people who want to contest your authority.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“No person who puts his heart on you
would be ashamed,
but people will be ashamed
who deceive you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ambao wanakutumaini asiaibike hata mmoja,
lakini waaibike ambao wamekuasi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Do not allow any of those who trust in you to be disappointed/disgraced.
Cause those who act treacherously toward/ try to deceive others to be disappointed/ disgraced.” (Source: Translation for Translators)
