complete verse (Psalm 17:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 17:4:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Speaking of the works of people,
    according to the words of your mouth,
    I have kept myself
    by not following violent ways.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I have heard your command.
    On account of this I have kept myself far away from people who keep on killing and beheading [others].” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “like what others do.
    By-means-of my obeying/following your (sing.) commands, I was-able-to-keep-away-from/avoid doing-violence/cruel-acts.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “I don’t speak like a wicked person usually speaks. And I do not accepted their instructions, and I do not join in their wicked works.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “I heard the word you said
    so that I would not follow people who be cruel.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Sitendi kama vile watu wengine,
    mimi nalifuata neno lako,
    nimejiepusha katika njia ya watu wa vita.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I have not done like others do;
    I have always done what is right, and I have not acted cruelly toward others.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments