complete verse (Psalm 17:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 17:12:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They are like a lion looking for prey;
    like a great lion lying in hiding.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Being hungry, they are like a lion awaiting its victim.
    Like a young lion hiding to ambush them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They (are) like/the-same-as a lion which is-hiding-behind-something/is-concealed,
    which-is ready to-devour/tear-to-pieces its victim.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “They are like tigers wanting to take cover and pounce and bite in order to kill.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They are waiting for me like a lion who is hungry,
    they stay like lion who is young that is crouching on the way.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wanataka kunirarua kama simba,
    kama simba kijana ambaye ananivizia mimi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They are like lions that are ready to tear apart the animals that they capture;
    they are like young lions that are hiding, waiting to pounce on their prey.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments