Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 16:2:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I said to Jehovah, ‘You are my Lord;
without You, I do not have anything good.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I have said to the LORD – ‘You are my Lord.
All the good things that I have come from You.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) (are) my LORD,
and only from you (sing.) has-come all the good that I have-received.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“I say to God like this: You surely are my Lord who rules supremely. Apart from you I don’t have anything good at all.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“I say to the LORD, that ‘You are my Lord,
If you are not there, I will not find any good thing.’” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nilisema kwa Bwana kwamba, ‘Uko Bwana wangu,
vyote vizuri ambavyo napata vinatoka kwako.’” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I said to Yahweh, ‘You are my Lord;
all the good things that I have come from you.’” (Source: Translation for Translators)
