Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 14:6:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You evildoers you hinder the plan of poor people,
but Jehovah is their refuge.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The wicked destroy the plans of the needy
but the LORD is the one who will give them refuge.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They put- the plans of the lowly-ones -to-shame,
but the LORD is-the-one (who) protects the lowly-ones.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Bad people hinder the work that poor people want to do. But God, he cares for and protects those who honor him.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“These bad people spoil matters of people who are suffering,
but instead the LORD takes care of them.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Enyi waovu, mnaharibu ambayo wamepanga wadhaifu,
lakini BWANA ni kimbilio lao.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Those who do evil may prevent helpless people from doing what they plan to do,
but Yahweh protects those helpless people.” (Source: Translation for Translators)
