complete verse (Psalm 143:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 143:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I have stretched my hands to You;
    my life is thirsty needing You like dry land.
    Selah” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “I will lift up my hands to You in prayer,
    I have become thirsty for You like dry ground.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I lift-up my hands to you (sing.) in my prayer;
    I thirst for you (sing.) like dry land/ground that thirsts for water.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I raise to you my hands in prayer
    for my spirit needs you,
    it be like when I seek water in the desert.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nainua mikono yangu kwako wakati naomba,
    nakutamani, nina hamu kama nchi kavu ambayo inataka maji.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I lift up my hands/arms to you while I pray;
    I need you, like very dry ground needs rain.
    (Think about that!)” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments