complete verse (Psalm 132:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 132:9:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Let your priests be clothed (with) righteousness;
    let your holy hearted people sing songs joyfully.’ ’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “May Your priests be righteous,
    and may Your trustworthy people
    sing songs of rejoicing."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “May-it-be that your (sing.) priests always live righteously and your (sing.) faithful people sing for joy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Would you let your priests to wear goodness like clothes,
    Would you let your holy people to sing to you the song of joy.’” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Makuhani wako wavikwe unyofu,
    watakatifu wako wapige vigelegele vya furaha.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I want/ desire that the righteous behavior of your priests will always be evident,
    just like the beautiful robes that they wear,
    and that your people will always shout joyfully.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments