Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 109:21:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But You Lord All Powerful,
deal with me according to your name,
because of the goodness of your love, save me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But, O LORD, help me in accordance with Your word.
Rescue me,
for Your unceasing faithful love is good.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But help me, Lord GOD, so-that you (sing.) will-be-honored.
Save me because of your (sing.) goodness and love.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“But you LORD Almighty,
help me because of your names,
help me because of your goodness and your love.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini wewe ee BWANA Mungu,
unitendee mimi katika jina lako.
Uniokoe, kwa sababu ya upole na neema yako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But Yahweh, my God, do good things for me in order that I may honor you;
rescue me from my enemies
because your faithfully loving me is good.” (Source: Translation for Translators)
