Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:43:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Every wise (person) should take care of these things
and think about the great love of Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May the wise be concerned about this matter.
May they think about the unceasing faithful love of the LORD.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The wise should [intensifier] heed/hold-onto these things;
they should think-about the great love of the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“A wise person, you (plur.) let him think about these matters,
and he thinks about great love which is big much of LORD.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wenye hekima wawe macho na haya,
watafakari neema ya BWANA.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Those who are wise should think carefully about those things;
they should consider all the things that Yahweh has done to show that he faithfully loves them.” (Source: Translation for Translators)
