Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 104:17:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Birds build their nests;
egret has its own place in those cedars.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“There the birds make their nests,
the stork makes its nest in the cypress vine plant.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The birds nest in those trees;
the dugwak/stork birds nest in the sipres trees.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“the birds built their nests there,
and the storks built their houses on trees.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Humo ndege wanajenga viota vyao,
korongo wanajenga katika mivule.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Birds make their nests in those trees;
even storks make their nests in pine/fir trees.” (Source: Translation for Translators)
