complete verse (Psalm 101:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 101:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “I will follow the righteous path;
    so when will you come to me?
    I will walk in my house
    with a guiltless heart.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “My behavior will be faultless
    when will You come to me?
    I will lead a holy life in Your house.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “I will-live without blame.
    When will- you (sing.) -come-near to me?
    I will-live without blame in my house,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I will keep my life to follow the right matter.
    When will you come to me?
    I will stay in my house,
    with a heart that is holy.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nitajitahidi kutembea katika njia bila kadoa kokoote,
    je, utakuja kwangu lini?
    Nitakaa katika nyumba yangu,
    na moyo mweupe.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I promise that while I rule people,
    I will behave in such a way that no one will be able to criticize me.
    Yahweh, when will you come to help me?/I need you to come to help me.
    I will do things that are right.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments