Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 19:13:
- Kupsabiny: “A person who has held on to a corpse and has not cleansed himself, brings shame on my Tent. And because water that washes away sin was not sprinkled on him, that person remains unclean. A person like that must be chased away from his people.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Anyone [who] touches a corpse and does not purify himself makes the Tent of Meeting of the LORD unclean. That person must be annihilated from the Israelites. Since he was not purified by being sprinkled with Water for Purification, he is unclean. He will continue to be defiled. [Lit. [He] will continue to have his defilement.]” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Anyone who can-touch a corpse/dead-body and did- not -made- (himself) -clean seemed like he defiled the Tent of the LORD. That man must not be-considered under- your (plur.) -jurisdiction. And because he was- not -been-sprinkled with water which is-used for becoming-clean, he is still unclean/dirty.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “All those who touch a corpse, and do not perform in the correct way the ritual to become acceptable to me again, defile Yahweh’s Sacred Tent. They will no longer be permitted to live among the Israeli people. The water to remove the guilt of sin was not sprinkled on them, so they continue to be unacceptable to me.” (Source: Translation for Translators)
