complete verse (Micah 6:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 6:5:

  • Kupsabiny: “Please, my people,
    think of the (evil) plot that Balak made
    the one who ruled the country of Moab
    and what Balaam son of Beor responded to (him).
    Think about what happened from Shittim to Gilgal
    so that you may know/realize what I did to save you.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Oh my people,
    What counsel did Balak the king of Moab give?
    Remember what Balaam son of Beor answered.
    Remember the journey from Shittim to Gilgal,
    that you may know the righteous acts of the LORD."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “My people, you (plur.) remember that Balak king of Moab commanded Balaam the child of Beor to curse you (plur.) but I caused- Balaam -to-speak blessings to you (plur.). You (plur.) also remember also how I had-helped you (plur.) in crossing the River Jordan when you (plur.) journeyed from Sitim till Gilgal. You (plur.) remember these happenings so-that you (plur.) will realize my saving of you (plur.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “My people, think about when Balak, the king of Moab, requested Beor’s son Balaam to curse your ancestors,
    and think about what Balaam replied.
    Think about how your ancestors crossed the Jordan River miraculously while they were traveling from Acacia to Gilgal.
    Think about those things in order that you may know that I, Yahweh, do what is right.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments