complete verse (Luke 8:8)

Following are a number of back-translations of Luke 8:8:

  • Noongar: “But some seeds fell into the good ground; the seeds grew and gave more seeds, many, many seeds.’ And Jesus finished his story saying, ‘Then listen if you have ears.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “There was also seed that fell in fertile [lit, fat] ground. That seed grew, it was very fertile, its fruit one hundred times from its seed.’ After that parable, Yesus said: ‘Whomever of you has ears, listen well!'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Other seeds also fell into good soil. These seeds sprouted and grew and bore fruit. It’s yield was very much.’ Then Isa spoke he said, ‘Amey-amey (a stern warning; intensifier in command) listen if something is said to you.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There was also that which he planted which fell on good ground, and it sprouted and it thoroughly brought forth fruit a hundred fold.’ And then Jesus spoke again, ‘You must understand this which you have heard.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But as for others, they fell in good soil, then they grew and bore-fruit one hundred each.’ Jesus concluded saying, ‘You who are listening, think-about what you have heard.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But what got scattered on good soil fruited well. There were a hundred grains on each stalk.’ Jesus added on, saying, ‘Well, since what ears are for is listening, it’s necessary that you listen well to this which I am saying.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments