Following are a number of back-translations of Luke 2:1:
- Noongar: “Now King Augustus wanted to see how many people were living in his country.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “At that time, a command came from Kaisar Agustus, commanding that people in all the kingdom of Roma have their names written so that they know their manyness/number.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “At that time Agustus was the leader-king of the tribe of Roma. So-then he gave an order that all the people in all places under his rule should register.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “While Augustus was still king in the village of Rome, he made a law that all the people in the kingdoms which were subject to him should register themselves in a census.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “At that time, Emperor (loan Emperador) Augustus in Rome commanded that all the people in his jurisdiction go to register (lit. get-themselves-listed).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “At that time, the Romano Impiradur who was Agusto ordered that all the people under the rule of Roma should be censused.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
