Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 5:18:
- Kupsabiny: “That person must bring a ram without blemish to where the priest is as a sacrifice for the sin to be appeased. That person gives a ram which fits with how his sin was. The priest will appease the sin of that person and he shall be forgiven.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He must bring a ram without defect from the flock to the priest as a guilt offering. The ram’s value will be declared in shekels. The priest will make atonement for his guilt for the sin they did without realizing it. And he will have forgiveness.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If he now knows that he has-sinned, he must bring to the priest a male sheep with no defects, which he will-offer as a payment for his sin. Or he will-pay with silver the value of the sheep according to the weight of the silver on the scale of the priests. By-means-of this (which) the priest will-do, a person will-be-redeemed from his sin that has-been-done/committed that is- not -intentional and he will-be-forgiven by the LORD” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When you realize what you have done, you must bring a ram to the Supreme Priest to be an offering in order that you will no longer be guilty. You must bring one that has no defects. He will offer the ram to be a sacrifice to me, and as a result you will no longer be guilty for the sin that you have committed, and you will be forgiven.” (Source: Translation for Translators)
