Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 27:27:
- Kupsabiny: “But a person may pay money by which he can bring back a firstborn animal that is not clean for the purchase price which has been put on it and add twenty in a hundred on top. But if the person does not bring/buy it back it may be sold to someone else for the price that was put on it.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “If it is the first-born of an unclean animal, it must be redeemed by adding one-fifth to its declared value. But if it is not redeemed by paying the value, it must be sold for the declared value.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “If this animal (is) dirty/unclean, this may be-bought-back/redeemed by the owner. He is-to-pay the price of the animal and he is-to- yet -add 20 percent of its price. But if he is- not -buying-(it)-back/redeeming-(it), the priest is-to-sell this for its value.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “If someone gives to me a kind of animal that is not acceptable to me, that person may later buy it back by paying what it is worth plus an additional 20 percent of its value. If he does not buy it back, it must be sold (OR, the priest must sell it) for its standard price.” (Source: Translation for Translators)
