Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 23:36:
- Kupsabiny: “Bring to God sacrifices that are presented through fire for seven days. And on the eighth day do a meeting for prayer and present to God sacrifices which are presented through fire. Do not do any work on that day.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “For 7 days, bringing [them], you must offer special gifts at the altar of the LORD. Again, gathering on the 8th day, you must worship the LORD by offering a special gift on the altar. This will be a great occasion. Also, on this day, it is not OK to do any work.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “For seven days [you (plur.)] offer to the LORD. And on the eighth day [you (plur.)] do- not -work also but-instead [you (plur.)] gather again to worship the LORD, and [you (plur.)] offer to him. This (is) the last day of your (plur.) gathering.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “On each of the seven days of the festival, they must present to me an offering of animals that will be burned on the altar. On the next day, they must gather again to worship me and present to me another animal that will be burned on the altar. That also will be a sacred gathering, and they must not work on that day, either.” (Source: Translation for Translators)
