Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 14:34:
- Kupsabiny: “You (plur.) are going to the land of Canaan which I am going to give you to become yours. When you enter the land and I send mold to the house of a person,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “After you have gone to live in the land of Canaan, which I am about to give you as your family property, if I cause mold to infest anyone’s house,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “concerning what they are-to-do if the LORD causes- mold -to-grow in their houses if they (are) already there in Canaan, the place which the LORD is-going-to-give them as their possession:” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘I am about to give you Canaan land to belong to your people permanently. When you enter that land, there will be times when I cause/allow mildew to appear inside one of your houses.” (Source: Translation for Translators)
