Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 9:18:
- Kupsabiny: “But now you have turned against my father and his children killing his seventy sons at one rock! And again you have said that you have chosen Abimelech, the son of the maid-servant of (my) father to become your king, because he is your relative?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “But today you have risen up against the family of my father. His 70 sons have been killed on a single rock and because Abimelech, son of his maid servant is of your tribe, you have made him king of the people who live in Shechem.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “But now you (plur.) went-against the family of my father. You (plur.) killed his 70 children on the top of just one stone. And you (plur.) made Abimelec king, the child/(son) of my father with his female servant, just because he is your (plur.) blood-relative.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But now you have rebelled against my father’s family, and you have killed 69 of his sons on one huge rock. And you have appointed Abimelech—who is the son of my father’s slave girl, not the son of his wife—to be the king who will rule you people of Shechem. You have done that only because he is one of your relatives!” (Source: Translation for Translators)
