Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 11:38:
- Kupsabiny: “Her father accepted for her to go and grieve with her friends for two months because she would die without (having/getting) a child.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He said — "You can go." And he allowed her to go for two months. Her friends went with her, and they went to the mountains and mourned, for she would never be married.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Jefta allowed her. So for a period/[lit. inside] of two months, she roamed-around in the mountains with her female-friends in-order to mourn, because she will-die not having-been-able-get-a-husband.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Jephthah replied, ‘All right, you may go.’ So she left for two months. She and her friends stayed in the hills and they cried for her because she would never be married.” (Source: Translation for Translators)
