complete verse (Joshua 2:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 2:18:

  • Kupsabiny: “‘For that thing you have asked for to catch on do this, on the day when we come to fight this country, tie a red cord plaited from red threads to the window. Gather in your house these people: your father, your mother, your brothers and everyone in your house.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “But you must do like this — When we come to this land, in the window from which you let us down, in that window you must tie this red rope. And your mother and father, elder and younger brothers, and your father’s whole family must be brought together in this house.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “but you (sing.) must also do this: When we (excl.) attack your (plur.) land, tie this red rope in the window where- you (sing.) -had- us (excl.) -hide. [You (sing.)] gather in your (sing.) house your (sing.) father, mother, siblings, and all their families.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “You must tie this red cord in the window that has the rope by which we will climb down. You must let the cord hang there. And you must bring your father and your mother and your brothers and all the others in your family inside the house. Then, when our army enters your land, we will see the cord, and we will not kill the people in your house.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments