Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 8:16:
- Kupsabiny: “Sinners may prosper/spread like weeds when the sun shines,
like weeds that envelope/cover/fill all the fields.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Men who forget God are like plants that sprout up, getting a lot of sunlight and water.
Their sprouts spread all over the garden.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “When looking-at (him) (it) seems his situation is good/fine, like a plant that is- well -watered and is-shined by the sun. It crawls/spreads in the garden/field” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Godless people are like plants that are watered before the sun rises;
their shoots spread all over the gardens.” (Source: Translation for Translators)
