Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 4:22:
- Kupsabiny: “God is saying,
‘My people are stupid,
as they do not know me.
They are stupid like children
who do not know anything.
They are experts in sinning.
but they do not know how to do good things.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “The LORD said, ‘My people are foolish; they do- not -know me. They are senseless children; they can- not -understand. They are skilled in doing wickedness, but they do- not -know to do good.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh says, ‘My people are very foolish!
They do not have a relationship with me.
They are like stupid children
who do not understand anything.
They very cleverly do what is wrong,
but they do not know how to do what is good.’” (Source: Translation for Translators)
