Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 22:30:
- Kupsabiny: “God is saying,
‘This man has been condemned to lose children,
to become a person who is not rich/prosperous in his life
He will not get grandchildren to rule Judah,
inheriting the rulership of David.
The one who has said it is me, God.’” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “For this is what he is-saying: ‘Write-down that this man Jehoyakin seems-like has no child, for no even one of his children will-sit on the throne of David as king of Juda. This man will- never/[not emphasis] -succeed in his life.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “This is what Yahweh says:
‘In the record about the kings of Judah, write down that it will be as though this man Jehoiachin had no children,
and that he has not been successful during his life,
because none of his children/descendants will ever become king
to rule over the people of Judah.’” (Source: Translation for Translators)
