complete verse (Isaiah 9:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 9:4:

  • Kupsabiny: “It is like that, because you shall break the yoke
    that is on their shoulders.
    You shall break the stick that your people are being persecuted with
    like when you destroyed the soldiers of Midian.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “For you have broken the yoke
    and the stick on their shoulders,
    Yes, rod of their oppressor
    And just as you defeated the soldiers of Midian
    [you also] defeated those who exploited and oppressed your people.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “For you (sing.) will-set- them -free from those who oppress them. They are like an animal wherein you (sing.) will-break the yoke that he carries-on-its-neck and the cane that is whipping him. What you (sing.) are-going-to-do to them is like what you (sing.) did in the time-past when those who-are-from-Media were-defeated.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “You will cause us to no longer be slaves of those who captured us;
    you will lift the heavy burdens from our shoulders.
    It will be as though you will break the rods of those who oppressed us,
    like you did when you destroyed the army of the Midian people-group.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments