Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 7:6:
- Kupsabiny: “‘Let us attack Judah and go to destroy Jerusalem and then we shall make the son of Tabeel to become king.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Let’s attack Judah. Let’s take it to pieces and share it [out among us], then let’s make the son of Tabeel king of Judah.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Let- us (incl.) -attack and defeat Juda. Let- us (incl.) -divide its lands and then let- us (incl.) -make the child of Tabeel king over there.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘We will attack Judah and conquer it. Then we will appoint Tabeel’s son to be the king of Judah.’” (Source: Translation for Translators)
