Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 35:6:
- Kupsabiny: “A person who was lame
shall jump around like an antelope
and a person who does not know how to speak
shall sing/dance with happiness.
Rivers shall flow in the desert
and streams shall move in lines
in the dry land.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Then the lame people will jump like deer,
those who stutter will sing loudly with rejoicing.
Water will come out, bursting from the ground,
and a flood will flow in the wilderness.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The lame-one will-leap like a deer, and mute-one will-shout for joy. The water will-gush-forth in the desert, and the streams will-flow in the desolate-place.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Listen to me! You are relying on the army of Egypt. But that will be like using a broken reed for a walking stick on which you could lean. But it would pierce the hand of anyone who would lean on it! That is what the King of Egypt would be like for anyone who relied on him for help.” (Source: Translation for Translators)
