complete verse (Genesis 12:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 12:3:

  • Kankanaey: “The one who does good to you (sing.), I will bless (him), but the one however who mocks/belittles you (sing.), I will punish. On-account-of you (sing.) moreover, the collective-people in all towns/countries will be blessed.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “To those who give you blessing, I will also give blessing. To those who give you curses, I will also give curses. All ethnic groups living in the world will take blessing from you.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I will-bless those who bless you. But I will-curse those who curse you. I will-bless all the people-groups in the world through you.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I will bless those who bless/ask God to do good things for you, and I will curse/ask God to punish those who do evil things to you. And because of what you do, groups of people all over the earth will receive blessings (OR, people will wish that God will bless others as much as he has blessed you).'” (Source: Translation for Translators)
  • Swedish Bibel 2000: “I shall bless them that bless you, and I will curse him who defames you. And all the peoples of the earth will wish for the blessing which you have received.” (Source: Richard Pleijel in Journal of the Bible and its Reception, March 2025 )
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments