Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 7:18:
- Kupsabiny: “The fish in the river will die and the river will stink so that the people of Egypt will not drink that water.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The fish will die in river, and river will stink. The Egyptians will not be able to drink water from the river.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The fish will-die, the river will-stink, and the Egiptohanon will- no-longer -be-able-to-drink its water.’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “The fish will be dying, and the water will smell very badly, and so it won’t be possible for the Isip people to drink [it].’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “and fish which be present there will die, and water will smell evil, and Egyptians not it will be able to drink.» › »” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Then the fish in the Nile River will die, and the water in the river will stink, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile River.’’’” (Source: Translation for Translators)
