Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 40:10:
- Kupsabiny: “After that, you also anoint the big altar with that oil and all its things showing/making clear that it is set apart/dedicated. Then it will become completely clean.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Anointing the altar of burnt offering and all its materials consecrate it, then it will be the most holy.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Sprinkle also the altar of burnt offerings and all the things-that-are-use in-it to dedicate this/it to me, and it will-be very holy.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And when it’s done, then pour that oil onto the table of offerings together with its work things. [When] it’s like that, then you have placed my mark of ownership on the table together with its things, and so you (pl.) must respect it very greatly.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “you (sing., imp.) also anoint altar of gift(s) of fire [with] oil, with its things, in order that you (sing., imp.) consecrate it, in order that it be sacred.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Also anoint the altar for offering sacrifices that will be completely burned, and all the things that will be used with it, and set it apart. Then it also will be holy/sacred.” (Source: Translation for Translators)
