Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 3:6:
- Kupsabiny: “I am the God of your grandfathers/ancestors Abraham, Isaac and Jacob.’ And there, Moses covered his eyes because he feared to look at God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Again the Lord said, ‘I am the Lord of your ancestors, the Lord of Abraham, Isaac and Jacob.’ Then Moses hid his face for he was afraid to look at the Lord.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I (am) the God of your (sing.) ancestors/[lit. old-ones], the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ When Moises heard this, he covered his face, for he was-afraid to-look at God.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “I am the God of your ancestors Abraam and Aisak and Iakop.’ And Moses heard like that and so he hid his face, because he was afraid to see God.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “And he again said to him «I am God of your father and ancestors your namely Abraham, and Isaac, and Jacob.» And Moses hid [eye], feared seeing him.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Then he said, ‘I am God, whom your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob worshiped.’ So Moses/I covered his/my face, because he/I was afraid that God would kill him/me if he/I looked at him.” (Source: Translation for Translators)
