Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 32:31:
- Kupsabiny: “Then Moses went back to God and told him that, ‘God, those people have surely indulged themselves into a sin which can’t be told/great sin! They molded something from gold and worshiped it.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then Moses went up the mountain to God’s place and said, ‘The people have committed such a great sin. They have made for themselves a golden god. It so being please forgive them this sin. If not, then wipe my name from the book you have written.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So Moises went-back to the LORD and said, ‘Oh LORD, what a great sin these people have-done. They have-made a god of gold.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Therefore Moses returned back and went to the Chief and then said, ‘Oh no! These people did a very great bad deed. They made the carvings of other gods from gol and then lifted up their names.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “When Moses had returned to The Lord, he say to him «Ayee! This people sin very. They make gold into god their.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “So Moses/I went back up the mountain and said to Yahweh, ‘I am sorry to admit that these people have committed a terrible sin. They have made for themselves a gold idol and have worshiped it.” (Source: Translation for Translators)
