Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 32:27:
- Kupsabiny: “Then Moses told those people that, ‘The God of Israel says that, ‘Everyone should tie his sword around the waist and go round this camp. I want each one of you to kill his friend, his own brother and his neighbor.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Moses said to them, ‘The Lord, the God of Israel says like this ‘All of you take your swords and go from one corner of the camp to the other corner, from door to door killing your brother, your friend and your neighbors.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Moises said to them, ‘The LORD, the God of Israel, says that each one of you (plur.) strap-on a sword and [you (plur.)] go-around the camp, and [you (plur.)] kill those evil people even (still) your (plur.) sibling/(brother), friend or neighbor.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And then Moses said to them, ‘The Chief God of us (incl.) Israel people speaks as follows, ‘Each of you take your fighting knife and the go into every area of the camp, and then be cutting your younger and older brothers and your companions and other people who are living close to you.’ ’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “And he say they who come «Yahweh who be God of Israel say like this ‹you must put on sword your, you must go through this place all, and brothers your, and friends your, and neighbor your, you must go kill them.› »” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Then he/I said to them, ‘Yahweh, the God of us Israeli people, commands that every one of you should fasten your sword to your side, and then go through the camp from this entrance to the other one, and kill some of your relatives and your companions and your neighbors.’” (Source: Translation for Translators)
