Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 25:15:
- Kupsabiny: “Those poles should stay forever like that where those rings are without anybody removing (them).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then removed poles them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “These poles should- not ever -be-taken from the something-like-rings of the Box.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “Those two carrying-poles must be existing always in the ring-handles. You (pl.) can’t/mustn’t pull those carrying poles out again.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Carry-wood those two, let it be present there. you not (imp.) it out draw out.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “The poles must always be left in the rings; they must not take the poles out of the rings.” (Source: Translation for Translators)
