complete verse (Exodus 22:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 22:10:

  • Kupsabiny: “If a neighbor lends a donkey, cow, sheep or any animal to a person for safe-keeping, and then that animal dies or breaks (a leg) or enemies come and steal (it) when no one is watching,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “If a man lets his ox, sheep, or any other animal keep to his neighbor for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no one is looking,” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘For-example, a man has- someone-take-care-of his donkey, cow, sheep or any animal to his neighbor, and it died, or was-wounded, or disappeared/was-lost, which no sees-(what happened).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “‘If a man takes his donki, or bulmakao, or sipsip, or some other tame animal so that it goes to his fellow companion for him to watch over it, but that animal receives an injury, or it dies, or a man of stealing runs off with it, and no one else sees it,” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “If a man give a man animal he might safekeep for it [eye], even if it be donkey or cow or sheep/goats or animal other, and it die, or it be bad some part, or they steal it during time when others not see,” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Suppose someone gives his donkey or bull or sheep or some other animal to someone else and asks him to take care of it for a while, and the animal dies or is injured or is stolen while no one is watching.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments