Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 18:10:
- Kupsabiny: “He said that, ‘Praise be to God who saved/delivered you and all the Israelites to get out of the hands of the king of Egypt and his people.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He said, ‘Bless be to the Lord who rescued you from the hand of the Egyptians and Pharoah.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Jetro said, ‘Praise the LORD who saved you (plur.) from the hand(s) of the Egiptohanon and their king.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And then Ietro said, ‘Let’s lift up the Chief‘s name, because he saved you (pl.) from the great chief of Isip’s and his people’s hands, and so you (pl.) left your laborer work for them.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “He said «Praise Yahweh who took away you out from hand of king of Egypt with his people!” (Source: Opo Back Translation)
- English: “He said, ‘Praise Yahweh, who has rescued you from the powerful Egyptian king and his army!” (Source: Translation for Translators)
