complete verse (Exodus 13:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 13:19:

  • Kupsabiny: “Moses took the bones of Joseph as Joseph had emphasised to the Israelites. Joseph had at that time told those people that, ‘Surely God will rescue you, and when it has come to pass like that, go with my bones from this land.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Moses also took the bones of Joseph with him because Joseph had made his brothers swear an oath saying ‘when God sets you free; you also take my bones with you from this place.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Moises brought the bones of Jose, according-to what Jose had-made- the Israelinhon -swear to-do beforehand. Jose had-said in-time-past, ‘God will- surely -free you (plur.). When (it) now happens that you (plur.) now leave this place, [you (plur.)] take-along my bones.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And Moses took Iosep’s bones also and then they went, because previously Iosep charged the Israel people in order that they promise him, and so he said, ‘Later, God will help you (pl.) and so bring you so that you leave Isip. And in that day, you must take my bones so that it goes with you also.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And Moses carried bones of Joseph, because Joseph before said to people of Israel they must swear concerning it. He said to them «If God visits you, you carry away my bones out from this place.»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Moses/I had them take along the bones of Joseph with them/us, because Joseph long ago had made the Israeli people promise solemnly that they would do that. He had said to them, ‘God will enable your descendants to leave Egypt. When that happens, you must carry my bones with you.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments