Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ecclesiastes 12:5:
- Kupsabiny: “People no longer like to climb a hill
and they do not also want to walk on the path/road.
The white hair shall grow
and the legs/feet shall drag along the ground
and the desire for everything has gone.
That is when a person is going to the grave
and the mourners have already started to grieve.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Before men are filled with fear of falling from the top terrace of the house,
before it is terrifying to go hither and thither in the streets,
before your hair becomes white like an almond blossom,
before you drag yourself along like a dying grasshopper on his belly,
and before your desire has ceased to exist,
remember him!
Before you go to your eternal dwelling,
when the mourners come to weep standing around the streets.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “You (sing.) are now afraid to climb-up a high place or walk in the street(s). Your (sing.) hair will- now -become-white and your (sing.) strength and desires will-be-gone/vanish. Some time-later you (sing.) will-go to the place where you (sing.) will-stay without end, and many will-mourn for you (sing.) in the streets.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
