Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 32:26:
- Kupsabiny: “I wanted to destroy them completely,
to make them get lost never to be remembered any other place/time.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I said – I will scatter them everywhere (distant places). Among people I will wipe out even every memory of them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “I said that I will-scatter them until they will- no-longer -be- remembered in the world.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I wanted to scatter the Israeli people to distant countries
in order that no one would ever remember them.” (Source: Translation for Translators)
