Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 2:29:
- Kupsabiny: “The grandchildren of Esau who live in the highlands/hills of Seir allowed us to go through their land like also the people of Moab who live in Ar. Allow us to pass through until we cross the river of Jordan for us to go to the land that the Lord our God is giving to us.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Please do for us like the descendants of Esau who live in Seir, and the Moabites who live in Ar did for us. In this way, having crossed over the Jordan river, we will be arriving in the land that the LORD our God is giving us."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “just-like the descendants of Esau who live in Seir and by the Moabnon who live in Ar allowed us (excl.). Allow us (excl.) to pass until we (excl.) can cross-over the River of Jordan going-toward the land the LORD our (excl.) God is-giving us (excl.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “until we cross the Jordan River into the land that Yahweh our God is giving to us. Do for us just as the descendants of Esau who live in the Edom area and the Moab people-group did for us when they allowed us to go through their areas.’” (Source: Translation for Translators)
