Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Amos 1:14:
- Kupsabiny: “So, I will send fire to the walls of Rabbah
to destroy that protected city.
On that day the noise of war will come
and that war will become fierce like a whirlwind.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “I will put fire on the walls of Rabbah,
it will destroy their fortresses completely.
On that day of battle, there will be big shouting
like war in a very great and terrible storm with wind and rain.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Therefore I will-burn the stone-walls of Rabba and the strong/firm portions of this city while their enemies who are-attacking them are-screaming, who are-howling like a storm.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I will cause a fire to completely burn the walls around Rabbah city
and completely burn its fortresses.
During that battle, their enemies will shout loudly
and the fighting will be like a fierce/raging wind/storm.” (Source: Translation for Translators)
