Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 3:7:
- Kupsabiny: “There was a woman who was called Rizpah who was a daughter of a man called Aiah, but Abner went to sleep with her. Then Ishbosheth scolded Abner that, ‘Why are you lying/sleeping with a concubine of my father?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then there was a concubine [lit.: illegitimate wife] of Saul named Rizpah, daughter of Aiah. Ishbosheth asked Abner, "Why have you slept with my father’s concubine [lit.: illegitimate wife]?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “One day, Ishboshet accused Abner. He said, ‘Why did- you (sing.) -lie-down-beside/(did- you (sing.) -have-sexual-relations-with) one of the wives of my father Saul?’ What Ishboshet was-referring-to was Rizpa the child of Aya.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When Saul was alive, he had as one of his wives a slave woman named Rizpah, the daughter of Aiah. But one day Abner had sexual relations with her. So Ishbosheth said to Abner, ‘Why have you had sexual relations with my father’s slave wife?’” (Source: Translation for Translators)
