Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 24:1:
- Kupsabiny: “God again became angry with the people of Israel. He tested David telling him that, ”Go and count the men of Israel and those of Judah.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Once more the LORD was angry with the Israelites. So through David he gave pain [and] trouble to the Israelites. The LORD said to David, "Go and count the people of Israel and Judah."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Again the LORD got-angry with the Israelinhon, and he urged/incited David to do a thing that can-harm them. He said to David, ‘Count the people-groups of Israel and Juda.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh was angry with the Israeli people again, so he incited David to cause trouble for them. He said to David, ‘Send some men to count the people of Israel and Judah.’” (Source: Translation for Translators)
